A NECP Patrocina o V Torneio Anual de Tênis BWI
BOSTON--(BUSINESS WIRE)--A New England Consulting Partners LLC (NECP), www.neconsultingpartners.com, patrocina o quinto torneio anual feminino de Boston, o Boston Women’s Invitational Tennis Tournament, em benefício do Programa ‘Clube de Tênis de Charlestown contra as Drogas’ (Charlestown Against Drugs Tennis Club - CHAD Tennis). Veja www.bostoninvitational.com. O evento dá às tenistas da Nova Inglaterra a oportunidade de competir em alto nível. O evento deste ano acontecerá no Beverly Golf and Tennis Club em Beverly, Massachusetts. Os jogos começam na quinta-feira à tarde e as finais serão no sábado a partir das 16:00h.
Outros importantes patrocinadores são o Go Fish Design Inc, www.gofishdesign.com , o premiado estúdio de design, responsável pela criação de marcas que transformam negócios e produtos, e a Brotherhood Creative, uma empresa que realiza pesquisa de mercado. Ambos localizados na Nova Inglaterra.
Sobre a New England Consulting Partners
A NECP é uma empresa de consultoria em gestão sediada em Boston, Massachusetts, especializada em recuperação e reestruturação organizacional. É membro da Turnaround Management Association e da Association for Corporate Growth. A empresa está empenhada em beneficiar os jovens da periferia da cidade e adultos que procuram uma segunda chance ou um novo recomeço. Tom Desmond, o sócio gerente da empresa disse: “É importante para nós darmos algo em troca para a comunidade que nos deu tanto. Gostaríamos que houvesse eventos similares em outras cidades em que tivemos o privilégio de fazer negócios”
A NECP também apóia ativamente o programa de Voluntários para a Alfabetização de Massachusetts (Literacy Volunteers of Massachusetts - LVM), que, desde 1972, treina voluntários para exercerem uma tutoria livre, confidencial e individualizada de adultos em alfabetização básica e para ensinarem inglês para pessoas que falam outras línguas (English to Speakers of Other Languages - ESOL). O programa LVM é o programa líder estadual na prestação destes tipos de serviços. Veja www.lvm.org.
A versão oficial e autorizada do comunicado é a emitida na língua original do mesmo. A tradução é apenas uma ajuda, devendo a mesma ser conferida com o texto na sua língua original, que é a única versão com validade legal.